翻訳と辞書
Words near each other
・ Elizabeth Washington Gamble Wirt
・ Elizabeth Watkin-Jones
・ Elizabeth Watkins
・ Elizabeth Watson
・ Elizabeth Watson (disambiguation)
・ Elizabeth Watts
・ Elizabeth Watts-Russell
・ Elizabeth Way, Cambridge
・ Elizabeth Wayland Barber
・ Elizabeth Weaver
・ Elizabeth Webb
・ Elizabeth Webb Nicholls
・ Elizabeth Webber
・ Elizabeth Webber (disambiguation)
・ Elizabeth Webby
Elizabeth Weber
・ Elizabeth Webster
・ Elizabeth Weiffenbach
・ Elizabeth Weir
・ Elizabeth Weir (Stargate)
・ Elizabeth Wellburn
・ Elizabeth Wellesley, Duchess of Wellington
・ Elizabeth Wells Gallup
・ Elizabeth Wentworth Roberts
・ Elizabeth Wertenberger
・ Elizabeth West
・ Elizabeth West, South Australia
・ Elizabeth Wharton Drexel
・ Elizabeth Whelan
・ Elizabeth Whitaker


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Elizabeth Weber : ウィキペディア英語版
Elizabeth Weber

Elizabeth Weber (born June 18, 1923) is the pen-name of Elizabeth Marais (née Elizabeth Olivier).〔Weber, E. (1957). “Ek is bly ek lyk nie meer mooi nie”. Unidentified newspaper (probably Die Vaderland) dated 27 September 1957 held in the archives of the NALN (Nationale Afrikaanse Letterkundige Museum Navorsingsentrum) President Brand Street, Bloemfontein (Orange Free State Province), South Africa.〕 She flourished during a short, intense period of high-quality literary production in Afrikaans between the years 1949 and 1952 (see Bibliography below), after which, apart from translations of children’s literature from English into Afrikaans, and nursery stories in Afrikaans published sometime thereafter, she disappeared from public view.〔Weber, E. ''Where is love?'' Translated by Colyn Davey. Work-in-progress.〕
She was born on June 18, 1923 in Germiston, a small city on the East Rand, to the east of Johannesburg.〔Weber, E. (undated, circa 1951). "Biographie: Elizabeth Weber." Two-page A4 typewritten manuscript held in the archives of the NALN (Nationale Afrikaanse Letterkundige Museum Navorsingsentrum) President Brand Street, Bloemfontein (Orange Free State Province) South Africa.〕 She matriculated in 1939 from the local English high school, and thereafter took the BA degree at the University of the Witwatersrand with Afrikaans, English and Classics as majors. After a year at a teachers’ training college, she taught Afrikaans until the end of 1947, when she left to work in radio-broadcasting at the Afrikaans Language section of the BBC in London. After a three-year stay abroad, she returned to Johannesburg to an office job with a publisher and book distribution organization, probably the now defunct APB (Afrikaans Pers-Boekhandel) whose headquarters were at 769 Joubert Street in Johannesburg, South Africa.〔 Significantly, the author published her entire ''oeuvre'' through APB. She then returned to teaching, after which nothing more is recorded of her work or whereabouts.
She was married to Mr. Sarel Marais, and had two sons of that union.〔 She also had one brother, the Reverend Phil Olivier of Cape Town, who was also an author, and a younger sister who dedicated her life to music 〔
She received honourable mention from the scions of Afrikaans literary critique, Nienaber, Senekal, and Bothma,〔Nienaber, P.J., Senekal, J.H. and Bothma, T.C. (no date). ''Mylpale in die geskiedenis van die Afrikaanse letterkunde.'' Second revised edition. Johannesburg: APB (Afrikaanse Pers-Boekhandel, pp. 177-178. Translated by Colyn Davey.〕 who, writing in the early 1950s, stated, “... amongst the many writers (especially authoresses) in the field of complex love relationships, Elizabeth Weber, with her understanding of how complex relationships develop, and her gift for being able to express ‘the relative’ in human relations, has produced substantive literary material ...”.
== ''Waar is die liefde?'' ==

Possibly her most acclaimed work, ''Waar is die liefde?'' was published in 1950 by APB in their ''Môrester'' series. The novel has, as ''mise-en-scène'', the private cabins and decks of a liner en route from Cape Town to England where happenstance and fate all play havoc with a marriage under stress. As a book critic of the now-defunct newspaper, ''Die Vaderland'', wrote, “What the author offers here is presumably the reworking of a trip that she herself had made. It is clear that Elizabeth Weber has a pair of wide-awake, wide-open eyes. She has the ability to rapidly distil and process her observations, and then, in elegant style, to express them”.〔Die Vaderland (1950). “Liefde wat bloei op ‘n boot”. Book review in “Oor Boeke” in Die Vaderland, 19 December 1950. Translated by Colyn Davey.〕 The density of the language, the torrent of delicate and fine observations, the aura of sense, feeling and sentiments, and the ''angst'' of self-awareness in her writing are all reminiscent of the style and intent of Marcel Proust in ''Remembrance of Things Past".〔

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Elizabeth Weber」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.